Теренски рад: Оријентациона питања за полу-отворени интервју
Питања за родитеље – прва генерација
Како себе представљаш кад си на неком новом скупу/у новом окружењу?
Колико си добро говорила енглески када си дошла у САД
Како се осећаш када користиш енглески језик: да ли се осећаш делом већинске заједнице?
Како се осећаш када користиш српски језик: да ли се осећаш делом српске заједнице?
Зашто да или зашто не…
Да ли се пођеднако добро осећаш у енглеском и у српском језику?
Да ли сматраш да је неопходно да „сачуваш“ свој изворни српски језик?
Да ли сматраш да је неопходно говорити енглески као „нативе спеакер“?
Зашто да или зашто не…
Да ли твоја деца сматрају да је твој енглески довољно „добар“?
Зашто да или зашто не…
Да ли је „вредно“ знати српски у пословној сфери у којој се крећеш?
Да ли сматраш да неко ко не говори „нативлике Енглисх“ може бити успешан у свом послу?
Зашто да или зашто не…
Да ли је српски користан у онлине комуникацији, послу, претрази…
Да ли сматраш да треба да знаш и да пишеш на српском језику?
Да ли ти је некада пало на памет да претражујеш Интернет на српском?
Да ли некад читаш портале са вестима на српском?
Да ли некада комуницираш на друштвеним мрежама на српском?
Да ли волиш да знаш шта се догађа Србији? У култури, политици, спорту…
Да ли пратиш културни живот у САД? Које аспекте?
Можеш ли да опишеш како изгледа разговор кад сте сви заједно, на пример, на неком заједничком оброку 🙂
Да ли са децом инсистираш на употреби неког језика?
Да ли сматраш да твоја деца (и унуци) треба да науче и чувају српски језик?
Зашто да или зашто не…
Како би своје дете учила српском језику?
Да ли су твоја деца заинтересована за учење и употребу српског језика?
Да ли сматраш да твоја деца треба да буду потпуно двојезична?
Зашто да или зашто не….
Да ли енглески језик повезујеш са успехом у школи и у послу своје деце?
Колико ти је важна веза са особама које говоре српски језик? шта је за тебе заједница људи који користе српски?
Како би ти назвала језик своје домовине: завичајни, наследни, породични или некако другаћије?
Питања за родитеље – друга генерација
Како себе представљаш кад си на неком новом скупу/у новом окружењу?
Колико си добро говорила српски када си пошла у школу?
Како се осећаш када користиш енглески језик: да ли се осећаш делом већинске заједнице?
Како се осећаш када користиш српски језик: да ли се осећаш делом српске заједнице?
Зашто да или зашто не…
Да ли се пођеднако добро осећаш у енглеском и у српском језику?
Да ли сматраш да је неопходно говорити енглески као „нативе спеакер“?
Зашто да или зашто не…
Да ли твоја деца сматрају да је твој енглески довољно „добар“? на пример, на послу, у дечијој школи, на игралишту, у продавници, на формалним скуповима…
Зашто да или зашто не…
Да ли ти сматраш да је твој српски довољно „добар“?
Да ли сматраш да је неопходно да „сачуваш“ свој изворни српски језик?
Да ли је „вредно“ знати српски у пословној сфери у којој се крећеш?
Да ли сматраш да неко ко не говори „нативлике Енглисх“ може бити успешан у свом послу?
Зашто да или зашто не…
Да ли је српски користан у онлине комуникацији, послу, претрази…
Да ли сматраш да треба да знаш и да пишеш на српском језику?
Да ли ти је некада пало на памет да претражујеш Интернет на српском?
Да ли некад читаш портале са вестима на српском?
Да ли некада комуницираш на друштвеним мрежама на српском?
Да ли волиш да знаш шта се догађа Србији? У култури, политици, спорту…
Да ли пратиш културни живот у САД? Које аспекте?
Можеш ли да опишеш како изгледа разговор кад сте сви заједно, на пример, на неком заједничком оброку 🙂
Да ли са децом инсистираш на употреби неког језика?
Да ли сматраш да твоја деца (и унуци) треба да науче и чувају српски језик?
Зашто да или зашто не…
Како би своје дете учила српском језику?
Да ли су твоја деца заинтересована за учење и употребу српског језика?
Да ли сматраш да твоја деца треба да буду потпуно двојезична?
Зашто да или зашто не….
Да ли енглески језик повезујеш са успехом у школи и у послу своје деце?
Колико ти је важна веза са особама које говоре српски језик? шта је за тебе заједница људи који користе српски?
Како би ти назвала језик своје домовине: завичајни, наследни, породични или некако другаћије?
Питања за децу – друга и трећа генерација
Како себе представљаш кад си на неком новом скупу/у новом окружењу?
На ком језику говориш са родитељима?
Који језик си први проговорила као дете?
Како се осећаш када користиш енглески језик: да ли се осећаш делом већинске заједнице?
Како се осећаш када користиш српски језик: да ли се осећаш делом српске заједнице?
Зашто да или зашто не…
Да ли се пођеднако добро осећаш у енглеском и у српском језику? Молим те, појасни…
Можеш ли да опишеш како изгледа разговор кад сте сви заједно, на пример, на неком заједничком оброку 🙂
Да ли сматраш да је неопходно да „сачуваш“ свој изворни српски језик?
Да ли сматраш да је твој српски довољно „добар“?- код куће, на послу, са пријатељима из Србије, у школи (ако га користиш…)
Да ли мислиш да је за знање српског (или било ког другог језика) важно да постоји нека врста школовања на том језику? Зашто да или зашто не…
Да ли је „вредно“ знати српски у пословној сфери у којој се крећеш?
Да ли енглески представља предуслов за твој успех у школи и на послу?
Да ли је српски користан у онлине комуникацији, послу, претрази…
Да ли сматраш да треба да знаш и да пишеш на српском језику?
Да ли ти је некада пало на памет да претражујеш Интернет на српском?
Да ли некад читаш портале са вестима на српском?
Да ли некада комуницираш на друштвеним мрежама на српском?
Да ли волиш да знаш шта се догађа Србији? У култури, политици, спорту…
Да ли пратиш културни живот у САД? Које аспекте?
Колико ти је важна веза са особама које говоре српски језик? шта је за тебе заједница људи који користе српски?
Како би ти назвала језик своје домовине: завичајни, наследни, породични или некако другачије?