Terenski rad: Orijentaciona pitanja za polu-otvoreni intervju
Pitanja za roditelje – prva generacija

Kako sebe predstavljaš kad si na nekom novom skupu/u novom okruženju?
Koliko si dobro govorila engleski kada si došla u SAD
Kako se osećaš kada koristiš engleski jezik: da li se osećaš delom većinske zajednice?
Kako se osećaš kada koristiš srpski jezik: da li se osećaš delom srpske zajednice?
Zašto da ili zašto ne…

Da li se podjednako dobro osećaš u engleskom i u srpskom jeziku?
Da li smatraš da je neophodno da „sačuvaš“ svoj izvorni srpski jezik?
Da li smatraš da je neophodno govoriti engleski kao „native speaker“?
Zašto da ili zašto ne…

Da li tvoja deca smatraju da je tvoj engleski dovoljno „dobar“?
Zašto da ili zašto ne…

Da li je „vredno“ znati srpski u poslovnoj sferi u kojoj se krećeš?
Da li smatraš da neko ko ne govori „nativlike English“ može biti uspešan u svom poslu?
Zašto da ili zašto ne…

Da li je srpski koristan u online komunikaciji, poslu, pretrazi…
Da li smatraš da treba da znaš i da pišeš na srpskom jeziku?
Da li ti je nekada palo na pamet da pretražuješ Internet na srpskom?
Da li nekad čitaš portale sa vestima na srpskom?
Da li nekada komuniciraš na društvenim mrežama na srpskom?
Da li voliš da znaš šta se događa Srbiji? U kulturi, politici, sportu…
Da li pratiš kulturni život u SAD? Koje aspekte?

Možeš li da opišeš kako izgleda razgovor kad ste svi zajedno, na primer, na nekom zajedničkom obroku 🙂
Da li sa decom insistiraš na upotrebi nekog jezika?
Da li smatraš da tvoja deca (i unuci) treba da nauče i čuvaju srpski jezik?
Zašto da ili zašto ne…
Kako bi svoje dete učila srpskom jeziku?
Da li su tvoja deca zainteresovana za učenje i upotrebu srpskog jezika?
Da li smatraš da tvoja deca treba da budu potpuno dvojezična?
Zašto da ili zašto ne….
Da li engleski jezik povezuješ sa uspehom u školi i u poslu svoje dece?

Koliko ti je važna veza sa osobama koje govore srpski jezik? šta je za tebe zajednica ljudi koji koriste srpski?
Kako bi ti nazvala jezik svoje domovine: zavičajni, nasledni, porodični ili nekako drugaćije?

Pitanja za roditelje – druga generacija
Kako sebe predstavljaš kad si na nekom novom skupu/u novom okruženju?

Koliko si dobro govorila srpski kada si pošla u školu?
Kako se osećaš kada koristiš engleski jezik: da li se osećaš delom većinske zajednice?
Kako se osećaš kada koristiš srpski jezik: da li se osećaš delom srpske zajednice?
Zašto da ili zašto ne…

Da li se podjednako dobro osećaš u engleskom i u srpskom jeziku?
Da li smatraš da je neophodno govoriti engleski kao „native speaker“?
Zašto da ili zašto ne…

Da li tvoja deca smatraju da je tvoj engleski dovoljno „dobar“? na primer, na poslu, u dečijoj školi, na igralištu, u prodavnici, na formalnim skupovima…
Zašto da ili zašto ne…
Da li ti smatraš da je tvoj srpski dovoljno „dobar“?

Da li smatraš da je neophodno da „sačuvaš“ svoj izvorni srpski jezik?
Da li je „vredno“ znati srpski u poslovnoj sferi u kojoj se krećeš?
Da li smatraš da neko ko ne govori „nativlike English“ može biti uspešan u svom poslu?
Zašto da ili zašto ne…

Da li je srpski koristan u online komunikaciji, poslu, pretrazi…
Da li smatraš da treba da znaš i da pišeš na srpskom jeziku?
Da li ti je nekada palo na pamet da pretražuješ Internet na srpskom?
Da li nekad čitaš portale sa vestima na srpskom?
Da li nekada komuniciraš na društvenim mrežama na srpskom?
Da li voliš da znaš šta se događa Srbiji? U kulturi, politici, sportu…
Da li pratiš kulturni život u SAD? Koje aspekte?

Možeš li da opišeš kako izgleda razgovor kad ste svi zajedno, na primer, na nekom zajedničkom obroku 🙂
Da li sa decom insistiraš na upotrebi nekog jezika?
Da li smatraš da tvoja deca (i unuci) treba da nauče i čuvaju srpski jezik?
Zašto da ili zašto ne…
Kako bi svoje dete učila srpskom jeziku?
Da li su tvoja deca zainteresovana za učenje i upotrebu srpskog jezika?

Da li smatraš da tvoja deca treba da budu potpuno dvojezična?
Zašto da ili zašto ne….

Da li engleski jezik povezuješ sa uspehom u školi i u poslu svoje dece?

Koliko ti je važna veza sa osobama koje govore srpski jezik? šta je za tebe zajednica ljudi koji koriste srpski?

Kako bi ti nazvala jezik svoje domovine: zavičajni, nasledni, porodični ili nekako drugaćije?

Pitanja za decu – druga i treća generacija
Kako sebe predstavljaš kad si na nekom novom skupu/u novom okruženju?

Na kom jeziku govoriš sa roditeljima?
Koji jezik si prvi progovorila kao dete?

Kako se osećaš kada koristiš engleski jezik: da li se osećaš delom većinske zajednice?
Kako se osećaš kada koristiš srpski jezik: da li se osećaš delom srpske zajednice?
Zašto da ili zašto ne…

Da li se podjednako dobro osećaš u engleskom i u srpskom jeziku? Molim te, pojasni…

Možeš li da opišeš kako izgleda razgovor kad ste svi zajedno, na primer, na nekom zajedničkom obroku 🙂
Da li smatraš da je neophodno da „sačuvaš“ svoj izvorni srpski jezik?
Da li smatraš da je tvoj srpski dovoljno „dobar“?- kod kuće, na poslu, sa prijateljima iz Srbije, u školi (ako ga koristiš…)
Da li misliš da je za znanje srpskog (ili bilo kog drugog jezika) važno da postoji neka vrsta školovanja na tom jeziku? Zašto da ili zašto ne…

Da li je „vredno“ znati srpski u poslovnoj sferi u kojoj se krećeš?
Da li engleski predstavlja preduslov za tvoj uspeh u školi i na poslu?

Da li je srpski koristan u online komunikaciji, poslu, pretrazi…
Da li smatraš da treba da znaš i da pišeš na srpskom jeziku?
Da li ti je nekada palo na pamet da pretražuješ Internet na srpskom?
Da li nekad čitaš portale sa vestima na srpskom?
Da li nekada komuniciraš na društvenim mrežama na srpskom?
Da li voliš da znaš šta se događa Srbiji? U kulturi, politici, sportu…
Da li pratiš kulturni život u SAD? Koje aspekte?

Koliko ti je važna veza sa osobama koje govore srpski jezik? šta je za tebe zajednica ljudi koji koriste srpski?

Kako bi ti nazvala jezik svoje domovine: zavičajni, nasledni, porodični ili nekako drugačije?